Перевод "ride down" на русский
Произношение ride down (райд даун) :
ɹˈaɪd dˈaʊn
райд даун транскрипция – 30 результатов перевода
I just wish that you'd make up your rancid mind.
You gave me a ride down the hill today.
And whether you like it or not, that makes you a nice guy in my book.
Я просто хочу, чтобы ты уж составил своё отвратительное мнение.
Сегодня ты подвёз меня с холма...
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень.
Скопировать
Off we go.
We'll ride down with you.
We're going down the street to get a little Chinese.
Все на выход.
Мы спустимся вместе с вами.
Мы пройдёмся и купим китайской еды.
Скопировать
Happy to see me, you little pissant mop?
How about another ride down the chute?
Oh, God, I'm sorry. I didn't mean that. - Simon.
Ты рад мне, маленький комок шерсти?
Может, еще раз прокатишься по мусоропроводу?
Прости, я не хотел обижать тебя.
Скопировать
Irene, I was just, um... I was gonna study your file and, uh, try to find a loophole.
Did your lips get as chapped as mine on the ride down?
Never mind. I need your help.
Я тут изучал твоё дело, пытался найти лазейку.
А у тебя губы не обветрились? Да бог с ним!
Нужна твоя помощь.
Скопировать
Like we always do.
Ride down, jump on the train, hoorah the money, head back to the cathouse, all right?
- Mm-hmm. - Let's go.
Как обычно.
Запрыгиваем на поезд, берём деньги, и прямиком к нашим кошечкам.
Ну всё, вперёд.
Скопировать
Tereza?
There's nothing we can do, son, we gotta ride down again.
We had some vermin here, Rikina.
Терезка?
Ничего не сделаешь, сынок, придется снова ехать.
Попался нам хищник, Рикина.
Скопировать
What? From high in the mountains, couldn't make out any details.
- Well, why didn't you ride down and help 'em?
With what, this?
Сверху с горы, но деталей не разглядел.
Вы не могли им помочь? Чем?
Этим?
Скопировать
It's close to 1:00.
You want me to ride down with you?
What for?
Уже час ночи.
- Мне поехать с тобой?
- Для чего? - Как для чего?
Скопировать
He's yours.
Let's you and me ride down to the sump after supper, huh?
Where's that?
Он твой.
Хочешь, мы с тобой после ужина прокатимся до пруда.
А где это?
Скопировать
Do you hunt? No, I don't.
You have to ride down here, we all do.
Which do you ride, sidesaddle or astride?
- Вы увлекаетесь охотой?
- Нет, боюсь, я даже не езжу верхом.
Здесь все ездят верхом. Вы что предпочитаете дамское седло или обычное?
Скопировать
I wanted to cheer her up.
The next day was Sunday and we went for a ride down to the beach.
She had loosened up a bit, she was even laughing.
Я хотел её взбодрить.
Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью.
Она развеялась, даже смеялась.
Скопировать
- Wait till Sara hears about this.
Can I ride down with you?
I want to speak to Miss Sara Farley. Johnson of the Gorier
- Подожди, когда Сара об этом узнает.
Можно мне помчаться с вами?
Я хочу поговорить с мисс Сарой Фарли.
Скопировать
Sit down and write tomorrow's order of the day.
And you, ride down the line and announce that tomorrow we attack.
But all that evening, and next day, reports came in, one after another, of staggering losses, of the loss of half the army.
Пиши приказ на завтрашний день
А ты поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
В тот же вечер и на другой день стали приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии.
Скопировать
Oh, Daphne, wait up.
I'll ride down with you.
Frasier, you have a chance for something real with Nancy.
О, Дафни, подожди.
Я спущусь вместе с тобой.
Фрейзер, у тебя с Нэнси есть шанс на что-то большее.
Скопировать
Okay.
And we were wondering if you could give us a ride down to the train station.
Well, actually, we kind of need an answer to that one right now.
Хорошо.
И мы хотели узнать, не могла бы ты подбросить нас до вокзала.
А вот ответ на этот вопрос нам бы не помешал прямо сейчас.
Скопировать
You liked the ride up?
You'll love the ride down.
Are you asleep?
Понравился подъём в горы?
Понравится и спуск.
Спишь?
Скопировать
Hey, man.
You want to take a ride down to the park?
I can't go off the block.
Привет чувак.
Не хочешь прокатиться до парка?
Мне нельзя выезжать за пределы квартала.
Скопировать
Into the valley, to lure the enemy towards us
When they think they have destroyed our army We shall ride down and attack
What is it?
В долину, чтобы заманить врага в нашу сторону
Когда они решат, что уничтожили нашу армию, мы спустимся и нападём
Что это?
Скопировать
Look, I want to know where Claire is.
She took a bike ride down to the beach.
With who?
Слушай, я хочу знать, где Клэр.
Она поехала на велосипеде на пляж.
С кем?
Скопировать
Got two cousins for company now.
How it's gonna be is we'll leave next Monday afternoon and ride down to Platte City.
How far is that from Kansas City?
Теперь у нас в компании два кузена.
Вот как будем действовать... уезжаем в следующий понедельник после обеда, едем в Платт Сити.
Далеко это от Канзас Сити?
Скопировать
It's a really serious issue.
Someone just earned herself an ass-first ride down the dance floor spank canyon!
Lily, what are you doing here?
Это серьезная проблема.
Кто-то только что заслужил право вывести нас на танцпол, чтобы станцевать, шлепая себя по попке!
Лили, что ты здесь делаешь?
Скопировать
- Twisting. You'd have to tie him in a triple knot to get that kind of fluid buildup. Am I wrong?
I was taking a 2-week raft ride down the Amazon. Maybe it's a tropical disease.
Schistosomiasis?
- сворачивание нужно завязать его тройным узлом что бы добится такого результата или я не прав?
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
шистозомоз?
Скопировать
What's the plan?
I was to ride down alone and meet the king.
It's a trap.
- Что дальше?
- Я должен поехать к ним один и встретиться к королем.
- Это ловушка.
Скопировать
- What do you want?
I just wanted to take a little sleigh ride down memory lane. Visit the scene of the crime.
Hey... here's where you took my fianceé after kidnapping her. Right before you tried to kill me.
Что тебе надо? Ничего.
Я просто решил пройтись по переулкам памяти, посетить место преступления.
Здесь ты держал мою невесту, после того как похитил ее... и перед тем, как ты пытался убить меня.
Скопировать
Look, I want to know where Claire is.
She took a bike ride down to the beach.
With who?
Я хочу знать, где сейчас Клэр!
Она поехала на велосипеде на пляж.
С кем?
Скопировать
Mostly because you're a dick.
Enjoy the ride down, pal.
Trust me -- sauna gets hot.
За то, что ты козёл.
Удачи тебе внизу, приятель.
Поверь, сауна уже нагрелась.
Скопировать
Everyone has learned a valuable lesson about real life and-and urban planning, hmm?
what do you say I get that limo driver back here and... and he take us on a safe and a better-smelling ride
Oh, no. Not you, too.
И преподали всем ценный урок о реальной жизни и городском планировании.
Что вы скажете, если я вызову нам Хаммер и мы совершим менее запашистую и опасную поездку?
Нет, только не вы...
Скопировать
Built like a spacecraft, it's designed to explore the deepest depths of the ocean.
And I'm lucky enough to have hitched a ride down to the sea floor, two kilometres beneath the surface
That has got to be the closest thing to going into space that you can do.
"алвин" - космический корабль, исследующий океанские глубины.
И мне выпало счастье совершить на нём путешествие к морскому дну, погрузившись на глубину в 2 километра.
Совершая подобное погружение, вы как бы отправляетесь в космос, оставаясь при этом на Земле.
Скопировать
It's only a few blocks away.
We'll give them a ride down there.
No, we're not gonna do that, okay?
Тут всего пара кварталов.
Мы их подвезём прямо туда.
Нет, мы не будет это делать, понятно?
Скопировать
Oh, hey, Ange, listen, um...
I've been thinking, I really feel bad about today, so maybe Bob just gives me a ride down the mountain
- Tomorrow-- - Nonsense.
Энджи, слушай, мм..
Я думал, У меня плохое предчувствие насчет сегодня, так что, может, Боб просто позволит мне съехать вниз с горы.
Завтра, Не важно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ride down (райд даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ride down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райд даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
